Pascal and Francis Bibliographic Databases

Help

Search results

Your search

kw.\*:("Intercultural communication")

Document Type [dt]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Publication Year[py]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Discipline (document) [di]

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Language

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Author Country

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Origin

A-Z Z-A Frequency ↓ Frequency ↑
Export in CSV

Results 1 to 25 of 378

  • Page / 16
Export

Selection :

  • and

Silence and politeness in intercultural communication in university seminarsNAKANE, Ikuko.Journal of pragmatics. 2006, Vol 38, Num 11, pp 1811-1835, issn 0378-2166, 25 p.Article

Crosstalk 2.0: asylum and communicative breakdownsJACQUEMET, Marco.Text & talk (Print). 2011, Vol 31, Num 4, pp 475-497, issn 1860-7330, 23 p.Article

Cultural conceptualisations in intercultural communication: A study of Aboriginal and non-Aboriginal AustraliansSHARIFIAN, Farzad.Journal of pragmatics. 2010, Vol 42, Num 12, pp 3367-3376, issn 0378-2166, 10 p.Article

Dankesbezeigung im deutschen und russischen Diskurs: soziokulturelle, pragmatische und sprachlich-strukturelle AspekteKOTOROVA, Elizaveta.Zeitschrift für Slawistik. 2013, Vol 58, Num 4, pp 417-434, issn 0044-3506, 18 p.Article

The Role of Intercultural Communication in CyberterrorismMATUSITZ, Jonathan.Journal of human behavior in the social environment. 2014, Vol 24, Num 5-8, pp 775-790, issn 1091-1359, 16 p.Article

Well, I'm a Gaijin: Constructing identity through English and humor in the international workplaceMOODY, Stephen J.Journal of pragmatics. 2014, Vol 60, pp 75-88, issn 0378-2166, 14 p.Article

'ahh ((laugh)) well there is no comparison between the two I think': How do Hong Kong Chinese and native speakers of English disagree with each other?WINNIE CHENG; TSUI, Amy B. M.Journal of pragmatics. 2009, Vol 41, Num 11, pp 2365-2380, issn 0378-2166, 16 p.Article

The ecology of intercultural interaction: timescales, temporal ranges and identity dynamicsURYU, Michiko; STEFFENSEN, Sune V; KRAMSCH, Claire et al.Language sciences (Oxford). 2014, Vol 41, pp 41-59, issn 0388-0001, 19 p., aArticle

Why can't they do as we do?: a study of the discursive constructions of doing culture in a cross-border companyASKEHAVE, Inger; HOLMGREEN, Lise-Lotte.Text & talk (Print). 2011, Vol 31, Num 3, pp 271-291, issn 1860-7330, 21 p.Article

La traduction, phénomène interculturel et psychorelationnelLadmiral, Jean-René.Meta (Montréal. En ligne). 2010, Vol 55, Num 4, pp 626-641, issn 1492-1421, 16 p.Article

Lost in Translation : Professional Communication Competencies in Global Training ContextsMELTON, James H.IEEE transactions on professional communication. 2008, Vol 51, Num 2, pp 198-214, issn 0361-1434, 17 p.Article

Resolving the directness dilemma in document review sessions with nonnative speakersRILEY, Kathryn; MACKIEWICZ, J. O.IEEE transactions on professional communication. 2003, Vol 46, Num 1, pp 1-16, issn 0361-1434, 16 p.Article

Transnational IdentitiesDE FINA, Anna; PERRINO, Sabina.Applied linguistics. 2013, Vol 34, Num 5, issn 0142-6001, 118 p.Serial Issue

Sunao as Character: Its Implications for Trust and Intercultural Communication Within Subsidiaries of Japanese Multinationals in AustraliaCROSSMAN, Joanna; NOMA, Hiroko.Journal of business ethics. 2013, Vol 113, Num 3, pp 543-555, issn 0167-4544, 13 p.Article

To hedge or not to hedge: the use of epistemic modal expressions in popular science in English texts, English-German translations, and German original textsKRANICH, Svenja.Text & talk (Print). 2011, Vol 31, Num 1, pp 77-99, issn 1860-7330, 23 p.Article

TRADUCCIÓN, LENGUAS DE LA INMIGRACIÓN Y RECURSOS ONLINE = Translation, immigration languages, and online resourcesGARCES, Carmen Valero; GAUTHIER, Laura; BIANCA VITALARU, Chiraz Megdiche Y et al.Hermeneus (Soria). 2011, Num 13, pp 209-232, issn 1139-7489, 24 p.Article

Intercultural Perspectives on Cyberspace: An Updated ExaminationMATUSITZ, Jonathan.Journal of human behavior in the social environment. 2014, Vol 24, Num 5-8, pp 713-724, issn 1091-1359, 12 p.Article

Neverbalna pismenost kao sastavnica međukulturne kompetencije = Non-verbal literacy as a component of intercultural competenceSALAK, Tanja; CAROVIC, Ines.Govor (Zagreb). 2013, Vol 30, Num 1, pp 73-88, issn 0352-7565, 16 p.Article

Übersetzungsqualität : Kriterien der EN 15038-2006HOM-HELF, Brigitte.Fachsprache (1990). 2008, Vol 30, Num 3-4, pp 137-155, issn 1017-3285, 19 p.Article

Intercultural communication in institutional counselling sessionsROST-ROTH, Martina.Pragmatics & beyond. New series. 2006, Vol 144, pp 189-215, issn 0922-842X, 27 p.Article

Foreign language teachers and intercultural competence teaching. Are they in favour or against it? Results from an international investigationSERCU, Lies.ITL International journal of applied linguistics. 2006, Num 151, pp 15-31, 17 p.Article

La médiation humanitaire multilingue. Un discours pour la paixGUIDERE, Mathieu.Revue française de linguistique appliquée. 2011, Vol 16, Num 1, pp 51-62, issn 1386-1204, 12 p.Article

Ethnic and social groups and their linguistic categorizationDAY, Dennis.Pragmatics & beyond. New series. 2006, Vol 144, pp 217-244, issn 0922-842X, 28 p.Article

Intercultural pragmatics and sociolinguisticsMEY, Jacob L.Journal of pragmatics. 2006, Vol 38, Num 11, issn 0378-2166, 229 p.Serial Issue

Pilzsucher sind wir = Mushroom searchers we areHERINGER, H. J.Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht. 1994, Vol 25, Num 74, issn 0724-9713, p. 18Article

  • Page / 16